الخميس، 21 نوفمبر 2019

المترجم البشري أمام تحدي الترجمة الآلية

في مطلع الخمسينيات من القرن الماضي وتحديدًا عام 1954 نجح جورج تاون في تجربته ووضع حجر الأساس في الترجمة الآلية في أولى تجاربها الناجحة بين اللغتين الروسية والإنجليزية، وسرعان ما تدفقت الأموال الطائلة لدعم هذا المشروع الذي سيغير من النظرة التقليدية للترجمة وأخذ العديد من رجال الأعمال في تمويله بل وتحملت الحكومة الأمريكية نفسها تمويل هذا المشروع، وظن مطورو الترجمة الآلية حينها أن الاستغناء عن العنصر البشري في الترجمة بات وشيكًا، وما هي إلا سنوات قليلة حتى تراجعت تلك الآمال الكبرى وأخفقت هذه التوقعات الحالمة بعد أن ثبت للجميع بالدليل القاطع بعد مضي عشر سنوات على تجربة جورج تاون أن الاستغناء عن العنصر البشري في مجال الترجمة أمر مستحيل؛ وما أشبه الليلة بالبارحة مع تباين التفاصيل وتطور الآليات غير أنه على المترجم المحترف الذي يدرك قيمة صنعته أن يتسلح بما يعينه على تطويع تلك الآليات لتكون سلاحًا في يده لا سلاحًا ضده.

فعملية الترجمة نفسها عملية ذهنية بالغة التعقيد ولا تقدر عليها إلا تلك المعجزة الإلهية المتمثلة في العقل البشري الذي صنعه الخالق من مليارات الخلايا المعقدة فأبدع في صنعته، ولن تتفوق صنعة المخلوق على صنعة الخالق "صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ"

الأحد، 27 أكتوبر 2019

Have a Skill.. Don't Kill!

 "Good translation is a skill, but bad translation can kill"

ثورة قلم

 تفجرت منى الكلمات وثارت عليَّ ثورة عارمة تطالبني فيها بالظهور والجلاء وتأبى الركون والسكون والكتمان؛ فاكتب أيها القلم ما تشاء، فلا سلطان عليك ولا حدود لك بعد اليوم، فاكتب باسم ربك الذي علَّم بالقلم.. علَّم الإنسان ما لم يعلم.

السبت، 26 أكتوبر 2019

السبت، 5 أكتوبر 2019

نصائح فيسبوكية

 هذه بعض النصائح التي أحببت مشاركتها وهي بطبيعة الحال ليست مُلزِمة لأحد لكنها خلاصة من واقع تجربتي الشخصية في هذا العالم الافتراضي للحصول على أقصى استفادة ممكنة منه:

1. خصِّص لنفسك صفحة شخصية تضم الأهل والأصدقاء المقربين بالإضافة إلى اهتماماتك الشخصية وصفحة أخرى مهنية تضم أساتذتك وزملاءك وأصدقاءك في مجال العمل لسهولة التواصل بالإضافة إلى اهتماماتك المهنية.

2. لا تتصفح الفيسبوك قبل الانتهاء من إنجاز مهام عملك، وإذا حدثتك نفسك بإلقاء نظرة سريعة على  الفيسبوك وفي يدك عمل لم تنتهِ منه، فاعلم أنها خدعة يسلمك إليها عقلك الباطن (يركن العقل دائمًا إلى وضع الخمول والاسترخاء والتحرر من الالتزامات)، فأرحه بأنك ستجعل تصفحك للفيسبوك مكافأة لك بعد إنجاز العمل أولاً وبغرض الحصول على قسطٍ من الترفيه.

3. خصِّص لنفسك مدة محددة تتصفح فيها الفيسبوك (ويُفضل ألا تتجاوز ساعة واحدة يوميًا) تطلع فيها على أهم المنشورات والصفحات التي تتابعها باستمرار وتحصل منها على بعض الفائدة المرجوة أو الترفيه المُباح.

4. لا تضف إلى صفحتك مَنْ لا تعرفه معرفة شخصية، فإن كان ولا بد فلا أقل من أن تطلع على الصفحة الشخصية أولاً قبل قبول صداقة مَنْ راسلك بطلب صداقة؛ فما أكثر الحسابات الوهمية!

5. حاول التخلص من الصداقات المُرهِقة والمنشورات التافهة والصفحات التي لا تعود عليك بالفائدة شخصيًا أو مهنيًا (Unfollow - Unfriend - Block)؛ فالعبرة دائمًا بالكيْف لا بالكم.

6. عليك بتحري الدقة فيما تنشر من منشورات وليكن هدفك منها تعميم الفائدة الشخصية أو المهنية لمَنْ يتابعك لا مجرد التنفيس عما يعتري النفس من خلجات بهدف إضاعة الوقت؛ فالوقت هو الحياة.

7. إذا صادفك خبر ما، فتأكد منه قبل مشاركته حتى لا تساعد على ترويج الشائعات وتذكر المنهج القرآني الصريح في التعامل مع مثل هذه الأخبار: "يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ (فَتَبَيَّنُوا) أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ" والمنهج النبوي الصحيح: "كَفَى بالمَرْءِ كَذِبًا أنْ يُحَدِّثَ بكُلِّ ما سَمِعَ".

لعل بهذه النصائح بعض الفائدة ودمتم بخير؛



الاثنين، 30 سبتمبر 2019

قصيدة: رمانة الميزان

فـتـح التاريخ صفحته يراجع اللي كــــان

لقى التاريخ قصتك سابقة الزمـان بزمان

ناولك دفاتره وريشته وفتح لك الديــوان

قالك مكاني اسطري واكتبي ف العـنـوان

أنا مصر أصـل الزمـن ومـهـبـط الأديـان

****************

عندي التاريخ ابتدا وحضارة الإنسان

حكايتي ذكرى مني عصيَّة ع النسيان

حضارتي شاهدة عني أبية ع النكران

مكتوبة ع المعابد منقوشة ع الجدران

مسطورة ف التوراة محفوظة ف القرآن

****************

كيف القلم يوصفك يا هدية م الرحمن؟!

نيلكِ فروعه امتدت من جنة الرضــوان

بحركِ كنوزه عجب ياقوت على مرجان

أرضكِ ماليها الخير تطرح كما البـستان

جيـشـكِ يصون عرضك ويقهر الـعـدوان

****************

حبك يا أغلى وطن شعبة من الإيــمـان

يحميكي رب الكون ..يا دُرة الأكــــوان

يا أم كـل الـدنيا ....يا زهــرة الأوطــان

دَ أنتِ الدوا للعليل ...والـمـيـة للظـمآن

يا مصر دَ أنتِ الوتد.....رُمانة الميزان

****************

شعر: حسن بخيت حسن

مترجم

30 سبتمبر 2019


المترجم في الأعمال الفنية

 هذه قائمة مبدئية بأهم الأعمال الفنية التي يكون محورها المترجم لنرَ نظرة الفن للمترجم التي تنعكس بدورها على المجتمع:

من الأفلام:

1. "عصابة الدكتور عمر" – المترجمة ريم (ياسمين عبد العزيز) – شخصية محورية

2. "لا تراجع ولا استسلام" – المترجمة أشجان (بدرية طلبة) – شخصية ثانوية

3. "أميرة حبي أنا" – أميرة (سعاد حسني) – شخصية محورية

4. "خليل بعد التعديل" – السكرتيرة هالة (ليلى علوي) - شخصية محورية

5. "حرب أطاليا" – (رازان مغربي)

6. "بيبو وبشير" – بشير (آسر ياسين) – شخصية محورية

7. "بنتين من مصر" – جمال (أحمد وفيق) – شخصية محورية

8. "زي النهاردة" - مي عادل (بسمة)

من المسلسلات:

1. "أبنائي الأعزاء شكرًا" – يحيى ابن بابا عبده (صلاح السعدني)

2. "أبواب الخوف" - آدم ياسين (عمرو واكد)

من المسرحيات:

1. "أصل وصورة" - عبد المنعم مدبولي – شخصية محورية

2. "الزعيم" - محمود البزاوي – شخصية ثانوية

من المشاهد الثانوية التي أدى بطلها دور المترجم في أحد المشاهد:

1. عبد السلام النابلسي في فيلم "ليالي الحب"

2. أحمد آدم (شخصية القرموطي) في فيلم "معلش احنا بنتبهدل"

3. سمير غانم في فيلم "أضواء المدينة" في دور مترجم مُرافق لمهراجا هندي

من الأفلام الأجنبية:

1. The Interpreter

2. Amistad

3. Arrival

والآن، هل تعرف / تتذكر أعمالاً فنية أخرى عربية أو أجنبية يكون المترجم محورها؟

فلتشاركها معنا في التعليقات لتعم الفائدة.

الأحد، 22 سبتمبر 2019

مَنْ تعجَّل شيئًا قبل أوانه عُوقب بحرمانه

 تقول القاعدة الفقهية المأثورة: "مَنْ تعجَّل شيئًا قبل أوانه عُوقب بحرمانه" غير أننا في كثير من الأحيان قد لا نعلم الأوان المناسب لكل شيء، فما علينا إلا الأخذ بالأسباب ثم الرضا بالنتائج؛ فاللهم أفرغ علينا صبرًا ورضِّنا بقضائك حتى لا نحب تعجيل ما أخرت ولا تأخير ما عجَّلت!

الخميس، 19 سبتمبر 2019

سطور المترجم

 لا تمر بسطور المترجم - الخبير خاصة - مرور الكرام؛ فهو أدرى الناس بتلك الرابطة التي تربط بين المبنى والمعنى.

الخميس، 1 أغسطس 2019

الوصايا العشر لحديثي التخرج

 نصيحتي لحديثي التخرج من خريجي اللغات والترجمة (فضلت أكتبها بالعامية خروجًا عن المألوف لتكون واضحة للجميع.. رجاء قراءة كل كلمة بعناية!)

1. اتخرجت؟

ألف مبروك على الشهادة بس خلي بالك سوق العمل لا يعوِّل كثيرًا على شهادتك الأكاديمية وحدها مهما كان تقديرك فيها واللي اتعلمته في كليتك حاجة وسوق العمل حاجة تانية... حتى يصل مستوى التعليم الأكاديمي إلى المستوى المهني المطلوب والمأمول.

2. عايز تشتغل بمجالك؟

حدِّد هدفك والمجال اللي عايز تشتغل فيه مش بس علشان تتوظف ولكن علشان تتعلم أكتر وتتطور باستمرار وتنجح في المجال اللي اختارته وابدأ جهِّز "سيرة ذاتية محترمة".

3. مش عارف تبدأ منين؟

ابدأ بالتدريب الذاتي ويُفضل لو جمعت بين التدريب الذاتي والتدريب على يد خبير في المجال بدورات تدعم مهاراتك اللغوية والمهنية والحاسوبية سواء أكانت مجانية أو مدفوعة لأفراد أو مؤسسات مُعترف بهم ومشهود لهم بالمهنية والخبرة والكفاءة.

4. هو لازم فترة التدريب دي؟ 

أيوة، مفيش مهنة يقدر صاحبها يمارسها بدون تدريب وتمرين من أول الميكانيكا هتلاقي صبي الميكانيكي وحتى تخصصات زي القانون فيه محامي تحت التمرين والطب بيكون فيه فترة تكليف ميداني قبل مزاولة المهنة.

5. أتدرب فين؟ 

شخصيًا أفضل التدريب الذاتي خاصة مع توفر الإنترنت بكل ما فيه من كنوز وموارد لا حصر لها ولكن تدريبك على يد خبير هيساعدك كتير وهيضعك على بداية الطريق الصحيح لغويًا ومهنيًا وهيوفر عليك كتير وهيساعدك في وضع خطة عمل مهنية.

6. أتدرب مع مين؟

أ. لو هتكتفي بالتدريب الذاتي يفضل يكون تحت إشراف خبير ومتخصص وباستشارته علشان يوجهك للمراجع والمصادر والمواقع والبرامج الأفيد بالنسبة لك حسب هدفك ومستواك وما يلزمك من توجيه.

ب. وممكن تتدرب على يد مدرب خبير في مجال تخصصه ومشهود له بالكفاءة سواء أكان بدورات مجانية أو مدفوعة المهم يكون المدرب متمكن في مجاله وإيده في الصنعة (يعني شغله الأساسي الترجمة مش التدريب) وده يفرق فرق السماء عن الأرض؛ ليه؟

لما يكون في الأساس مترجم فهو بيدرب علشان هو مهتم وحريص إنه يخرج من تحت إيده كوادر مهنية، أما لو مهنته الأساسية إنه مدرب فمش هيكون حريص إنك تخرج من عنده مترجم مهني محترف بقدر ما يهمه إنه يدربك على مادته العلمية أيًا كانت.

ج. وفيه شركات ومؤسسات ترجمة كتيرة بتدرب حديثي التخرج وتختار المتميزين منهم للتعيين والتوظيف فيها وده له مزايا كتير للشركة / المؤسسة وللخريج على حدٍ سواء ولازم الخريج يهتم في المرحلة دي باكتساب الخبرات المهنية أكتر من الناحية المادية.

7. "أنا اتخرجت واتدربت وعايز أشتغل فريلانس، أعمل إيه؟"

أنصحك بشدة بلاش تفكر تشتغل فريلانس أول ما تتخرج وده من الأخطاء الشائعة القاتلة لعدة أسباب يطول المقام لشرحها وسردها تفصيلاً، علشان تبدأ صح لازم تشتغل الأول في مكتب ترجمة محترم أو شركة ترجمة محترمة علشان تتعلم المهنة على أصولها من واقع سوق العمل قبل ما تغامر وتخاطر في عالم الفريلانس وتتعلم المهنية في التعامل وتكتسب الخبرات اللغوية الفعلية على يد مراجع يراجع شغلك ويعطيك فيد باك على كل تاسك بتشتغل فيها ومع الوقت هيكون أمامك فرص كتيرة تترقى في مكانك.

8. اشتغلت الحمد لله في شركة ترجمة محترمة؟

خلي بالك مهنة الترجمة مش هيقدر ينجح فيها إلا اللي بيحبها بجد لأنها محتاجة صبر طويل وتعلم مستمر لأنها مهنة متجددة بطبيعتها وكل يوم إن لم يكن كل ساعة فيها جديد في فرع أو أكثر من فروعها، فمش معنى إنك خلاص اشتغلت واستلمت الوظيفة إنك كدة وصلت لهدفك.. عليك بالتطوير المهني المستمر وده ملوش مرحلة يقف عندها لأن مجال الترجمة لا ينتهي عند حد ودايمًا هتلاقي عندك أوجه قصور في جانب من الجوانب محتاج تعالجه أو تخصص محتاج تتخصص فيه أو مهارة محتاج تتعلمها أو برنامج محتاج تتقنه أو خبرة محتاج تكتسبها أو معلومة محتاج تعرفها وهكذا...

9. اهتم بالمداومة على القراءة والاطلاع وتعلم مهارات البحث لا سيما في مجالات تخصصك؛ فالمترجم قارئ ومثقف وباحث بطبعه.

10. نصيحتي أو نصيحة غيري من أهل الخبرة مش هتفيدك إلا إذا بدأت بنفسك في وضع "خطة عمل" تبدأ في تنفيذها على مراحل محددة ومتدرجة بداية من وضعك الحالي بمؤهلاتك ومهاراتك وخبراتك الحالية أيًا كانت وصولاً إلى الوضع المطلوب خلال فترة زمنية محددة حتى تكون خطتك واقعية وقابلة للقياس والتطبيق والتقييم والتعديل والتنفيذ.

وفق الله الجميع!

الخميس، 25 يوليو 2019

عناني الترجمة

 المترجم الحقيقي صاحب الرسالة لا يعنيه أن يُلقب يومًا ما بعميد الترجمة أو شيخ المترجمين بقدر ما يعنيه ويشغله ما يقدمه لصنعة الترجمة من قيمة حقيقية وما ينفع به مجتمع المترجمين؛ فالأعمال دائمًا هي التي تبقى لا الألقاب والرُتب... وما كان الدكتور محمد عناني ليهتم بحصاد هذا اللقب غير أن قيمة أعماله هي التي أهلَّته له وجعلته فخرًا للصنعة ونموذجًا يحتذى به وقدوة يقتدي به أهلُها، فأضاف هو إلى اللقب فخرًا وشرفًا وقيمة؛ وصار اسمه وحده لقبًا يُغْني عن كل لقب حتى ليُطلَق مجازًا وتشريفًا على كل مَنْ أبدع في ترجمته فيُقال: "عناني الترجمة"

 


الأحد، 16 يونيو 2019

ساعات الانكسار ولحظة الانتصار

 سيلتفون حولك ويصفقون لك في لحظة انتصارك، لكن ما من أحدٍ منهم كان يشعر بك أو يهتم لأمرك أو يقف بجوارك في ساعات ألمك وانكسارك

السبت، 15 يونيو 2019

الأربعاء، 12 يونيو 2019

أحب صفات المرأة إلى قلب الرجل وأبغضها إليه

 أحب صفات المرأة إلى الرجل - خاصة الرجل الشرقي - أيًا كان مستواه الاجتماعي أو الثقافي أو المادي: بشاشة الوجه والطاعة في غير معصية وعفة النفس والخُلق ورجاحة العقل وحُسن التدبير.. "سُئِلَ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: أَيُّ النِّساءِ خَيْرٌ؟ قال: الذي تَسُرُّه إذا نظَرَ، وتُطيعُه إذا أمَرَ، ولا تُـخالِفُه فيما يَكْرَهُ في نَفْسِها ومالِه"

وأبغض صفات المرأة إلى الرجل - خاصة الرجل الشرقي - أيًا كان مستواه الاجتماعي أو الثقافي أو المادي: الندية؛ فما خُلقت المرأة لتكون ندًا للرجل، وإنما خُلقت لتكون له سكنًا وشريكًا ورفيقًا في رحلة الحياة... "وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا (لِتَسْكُنُوا إِلَيْهَا) وَجَعَلَ بَيْنَكُمْ مَوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ"

الترجمة أسلوب حياة

 إنما يُفهَم الكلام (مكتوبًا كان أو منطوقًا) من سياقه كاملاً تامًا غير منقوصٍ منه أو منفصلٍ عنه.. الترجمة ليست مجرد مهمة أو وظيفة أو مهنة؛ وإنما أسلوب حياة.

الخميس، 30 مايو 2019

الكلمة الطيبة عطاء

 الكلمة الطيبة عطاء من الله: "وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَى صِرَاطِ الْحَمِيدِ"

الثلاثاء، 28 مايو 2019

قيمتك الحقيقية

 قيمتك الحقيقية ما تدركه عن ذاتك وما تصنعه بنفسك، لا ما يخلعه عليك الناس من ألقاب؛ فيمنحونك إياه حال الرضا أو يمنعونك إياه حال السخط

الخميس، 23 مايو 2019

تعريف المسلم

 عندما أراد رسول الله (صلى الله عليه وسلم) أن يضع تعريفًا للمسلم، لم يقل "المسلم مَنْ صام وصلى وحج وزكى"، وإنما قال: "المسلمُ من سلِمَ المسلمونَ (وفي رواية أخرى "الناس" لتشمل المسلم وغير المسلم) من لسانهِ ويدهِ"؛ فمَنْ حصر الإسلام في أركانه الخمسة، فقد أساء فهمه، فما الأركان إلا أساس البنيان، فإن اكتفيتَ بالأساس، فهل يستقيم لك أن تقيم في البنيان دون تشييد الأعمدة والجدران؟!



الأربعاء، 15 مايو 2019

فقه الاختلاف في الرأي

 ما أروع قول الإمام الشافعي في أدب الاختلاف وقبول الآخر ونبذ التعصب لرأي أو مذهب بعينه وقبول النقد البنَّاء القائم على الاحترام المتبادل حين يقول: "رأيّ صواب يحتمل الخطأ، ورأي غيري خطأ يحتمل الصواب"، ولمَ لا وقد تعلم هذا الأدب الجم من القرآن الكريم نفسه حين يقول الحق وهو أصدق القائلين: "قُلْ مَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ وَإِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَى هُدًى أَوْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ" بعد أن قرَّر الحق أن الاختلاف بين البشر سنة كونية وفطرة إنسانية فطر الله الناس عليها: "وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ".

أحسن الإمام الجليل وصدق الله العظيم!

الاثنين، 29 أبريل 2019

ضرورة المسافات في العلاقات الإنسانية

 وطِّن نفسك على الإبقاء على مسافة بينك وبين الجميع دون إفراط أو تفريط في علاقتك الاجتماعية، ولا تحاول أن تقترب من أحد أكثر من اللازم؛ فالمسافات ضرورة حتمية في العلاقات الإنسانية بين البشر؛ قد تتقارب المسافة أو تتباعد وفق طبيعة العلاقة، لكن لا بد وأن تكون هناك تلك المسافة حتى بينك وبين أقرب المقربين منك حتى يبقي لتلك العلاقة رونقها.. أما ترى أن سر سحر القمر أنه بعيد المنال ولو اقتربت منه لم تجده سوى جسم معتم، وأن سر جاذبية الشمس أنها في الأفق البعيد ولو دنوت منها لأحرقك لهيبها، وأن سر تناسق النجوم أنها متباعدة ولو تقاربت لاصطدمت واختل النظام الكوني كله؟! وقديمًا فطِن أسلافنا إلى هذه الحقيقة الإنسانية وتلك الطبيعة البشرية وصاغوها في عبارات بسيطة بليغة فقالوا: "خليك بعيد تفضل حبيب" و"ابعد حبة تزيد محبة".

الأحد، 28 أبريل 2019

المترجم قارئ وباحث ومثقف بالدرجة الأولى

 على المترجم أن يتعرف جيدًا على طبيعة النص الذي بين يديه، ثم يقرأ في الموضوع أو المجال أو التخصص الذي يدور في فلكه، ثم يطالع النص للوقوف على أبرز أفكاره وأهم مصطلحاته قبل الشروع في ترجمته في ضوء تعليمات المشروع، وهذا أضعف الإيمان؛ فالمترجم قارئ وباحث ومثقف بالدرجة الأولى.

الخميس، 11 أبريل 2019

العلم بحر لا شاطئ له

 أول العلم كبر ثم يتواضع المتعلم حين يدرك يقينًا أن العلم بحر لا شاطئ له؛ فاعذر مَنْ غرَّه علمه؛ فلا يزال يتحسس طريقه.

الخميس، 21 مارس 2019

نبرات الكلمات

 واعلم رعاك الله أن للكلمات كما للأصوات نبرات لا تخفى على أرباب صنعة الكلام؛ فاحرص على الود واللين في سطورك المكتوبة كما تحرص عليهما في عباراتك المنطوقة وتذكر: "فَبِمَا رَحْمَةٍ مِنَ اللَّهِ لِنْتَ لَهُمْ وَلَوْ كُنْتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لَانْفَضُّوا مِنْ حَوْلِكَ...".

الخميس، 7 مارس 2019

الغيرة المهنية الصحية

 الغيرة المهنية "الصحية" تدفع صاحبها إلى المنافسة المحمودة والتفوق والتميز في مجال عمله وتقديم الأفضل من أجل الارتقاء بالمهنة والصنعة، وما أرحب ساحة الصنعة لمَنْ يعلم دروبها، وما أكثر الأفاضل الذين يسلكون هذا المسلك الراقي الذي يدل على مهنيتهم واحترامهم لصنعتهم.

الثلاثاء، 26 فبراير 2019

الأحد، 10 فبراير 2019

قناعة المترجم

 قد يقرأ المترجم في شتى العلوم والمؤلفات، ويتقن الكثير من اللغات واللهجات، ويترجم في كثير من المجالات والتخصصات، ويحتك بجميع الحضارات والثقافات، ويطلع على العديد من العادات والتقاليد والموروثات، ويخالط مختلف المجتمعات والأعراق والجنسيات، ويتبحر في أعمق المذاهب والفلسفات، وينخرط في شتى اللقاءات والمحادثات، ويستمع إلى جُل المناقشات والمناظرات، ويلتقي بالعديد من المواقف والشخصيات، ويستوعب كل الآراء والنظريات... وتبقى في النهاية رؤيته الخاصة وقناعته الشخصية التي يصقلها ويهذِّبها تراكم المعارف والتجارب والخبرات.

الجمعة، 25 يناير 2019

مما علمتني الحياة

* لا تبنِ قصورَك على رمالٍ ناعمة

رضا الناس غاية لا تُدرك، ورضا الله غاية لا تُترك؛ فاترك ما لا يُدرك، وأدرك ما لا يُترك، ولا تخشَ في الحق لومة لائم

الخميس، 10 يناير 2019

الكلمة أمانة وصنعة

 حريُ بالمترجم أن يكون أقدرَ الناس على معرفة أمانة الكلمة؛ فالكلمة صنعته؛ بها يتأثر فيؤثر، وإن لم يتأثر بالكلمة لما استطاع أن يُحدث في نفس القارئ والمتلقي أثرَها.. يعجبه لفظ ويأسره تعبير ويسحره بيان فتطربه الكلمة الطيبة وتؤذي بصره وسمعه الكلمة الخبيثة... ولا أروع من توصيف الله لمَثل هاتين الكلمتين: "أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ * وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْأَرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ"

فاللهم ثبتنا بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفي الآخرة، وعافنا واعفُ عنا!

الاثنين، 7 يناير 2019

الأحد، 6 يناير 2019

في العطاء

إن علاقة الفرد بالمجتمع علاقة تبادلية؛ يتأثر فيها الفرد - شاء أم أبى - بالبيئة المحيطة به، فإن اعتاد على الخير والعطاء ولم يلقَ في المقابل إلا الشر والجحود؛ فسيأتي عليه الوقت الذي ينأى فيه بخيره عن غيره، وهذا حقه، إلا إذا بلغ في صلته مع ربه درجة لا ينالها كل العباد ولا يستطيعها كل البشر؛ فإذا كان موصولاً بالله الذي لا يمنع فضله ولا يكف عطاءه؛ فيفعل الخير ابتغاء وجه الله لا ثناء الناس، ويعطي من فضل الله ابتغاء ثواب الله لا جزاء الناس، وأهون أنواع العطاء وأقلها منزلة هو العطاء المادي، أما أعظم أنواعه وأعلاها فهو عطاء الوقت والجهد والعلم؛ فالوقت هو الحياة ومَنْ أعطاك من وقته فقد أعطاك من عمره، ومَنْ أعطاك من جهده فقد أعطاك من صحته؛ ومَنْ أعطاك من علمه فقد أعطاك من خبرته. "نِعمتان مغبونٌ فيهما كثيرٌ من النَّاسِ: الصِّحَّةُ والفراغُ".