الأحد، 2 أغسطس 2020

طبيب الغلابة

 توقفتُ طويلًا عند مشاهد الحب العارم التي حظي بها هذا الطبيب، ذاك الحب الذي أظهره له كل مَنْ عرفوه وهم قليل مقارنة بمَنْ أحبوه دون حتى أن يعرفوه، حتى وجدتُ أن سر كل هذا الحب يمكن أن تلخصه كلمة واحدة: الـزهـد؛ فقد عاش هذا الطبيب يعالج البسطاء زاهدًا في المال والشهرة والمنصب، بل كان زاهدًا حتى في نظرة إعجاب من الناس، ما يبدو واضحًا على هيئته المتواضعة التي قد لا تليق بطبيب مثله، أحبه الناس – مَنْ عرفوه منهم ومَنْ لم يعرفوه – لأنه جسَّد الوصية النبوية "ازهد في الدُّنيا يحبُّكَ اللَّهُ وازهد فيما عندَ النَّاسِ يحبُّكَ النَّاسُ" خير تجسيد، وقمة الزهد في الدنيا وأهلها أن تعطي دون انتظار المقابل عملًا بقوله تعالى: "إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّـهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا"، وقد لا يكون العطاء ماديًا فحسب بل ومعنويًا أيضًا؛ فالكلمة الطيبة عطاء، والابتسامة الصافية عطاء، والنصيحة الخالصة عطاء، والمشاعر الصادقة عطاء.

رحم الله طبيب الغلابة!



الوقت صنعة

• "يكون لدينا متسعٌ من الوقت عندما نعرف كيف نستخدمه" (المفكر والفيلسوف بسمارك)

• صناعة الوقت تعني:

- اكتشاف أوقات جديدة في حياتك لم تكن منتبهًا لها، ولم تكن مدركًا لكيفية استغلالها، مما يزيد قدرتك على الاستفادة من حياتك.

- تعظيم المنافع التي يمكنك الحصول عليها في أوقاتك المعتادة، فإن كنت قبل ذلك تؤدي في الساعة عملاً واحدًا، فبعد أن تتقن صناعة الوقت يمكنك أن تؤدي في نفس الساعة خمسة أعمال.

- توفير الأوقات التي كنت تستهلكها قبل ذلك فيما لا يحقق أقصى منفعة لك بإعادة ترتيب أولويات حياتك حتى تصل حقًا إلى أفضل استثمار لوقتك وعمرك.

• مَنْ لا أهداف له في حياته، يعيش في تحقيق أهداف الآخرين.

• مهارة التفويض: ما يمكنك أن تكلف به شخصًا غيرك فلا تقم به أنت، وهذه قاعدة العظماء في كل مكان، فتخلى عن وهم الكمال، فلا يوجد ما لا يستطيع غيرك القيام به.

• توقع غير المتوقع وتحلى بالمرونة؛ فلا تجعل نفسك عرضة دائمًا للمفاجآت، بل استعد دائمًا لكل تغير.

• المهملون هم مَنْ يضيِّعون الفرص، والناجحون هم مَنْ يستثمرون الفرص، أما العظماء فهم مَنْ يصنعون الفرص.

سطور من كتاب "الوقت صنعة" - د./ شريف أبو فرحة



الخميس، 16 يوليو 2020

جسر الترجمة

 الترجمة جسر تعبر منه الثقافات والحضارات والمعارف بين الشعوب تطبيقًا لا تنظيرًا، ولولا وجود الترجمة منذ فجر التاريخ لأصبح العالم قرى منعزلة لا تجمع بينها لغة تفاهم واحدة مشتركة، وما المترجم إلا حلقة الوصل في هذا الجسر، وعليه أن يتحرى المهنية والأمانة والدقة في نقل تلك المعارف دون أن يصدر عليها أحكامه أو يقحم فيها معتقداته وأفكاره الخاصة.

الثلاثاء، 14 يوليو 2020

His husband & Her wife!

 لعلك طالعت في الآونة الأخيرة مقالة عن الشذوذ الجنسي أو المثلية الجنسية بالتزامن مع تغيير كثير من الشركات العالمية لشعارها إلى شعار "الرينبو"، ولعلك صادفتَ تراكيب لغوية غريبة على مسامعك مثل "his husband" و"her wife"، وقد لا تكون هناك إشكالية في ترجمة "homosexuality" إلى "الشذوذ الجنسي" أو "المثلية الجنسية" غير أن الإشكالية قد تظهر عندما تجد في النص مثل هذه الإشارة إلى أحد طرفي هذه العلاقة مع ضمير الملكية، وبما أنهم يسمون العلاقة بالمثلية الجنسية؛ أي علاقة المثل بالمثل من الجنسين، الرجل بالرجل والمرأة بالمرأة، وما دامت هذه العلاقة علاقة مستحدثة على الفطرة والطبيعة الإنسانية ومغايرة لهما، وجب البحث عن مكافئ لغوي بديل عن المصطلحات التي تطلق على العلاقة الطبيعية السوية بين الجنسين كالزوج والزوجة والخليل والرفيق وغير ذلك، لذا قد تكون هناك ضرورة لاشتقاق كلمة جديدة مناسبة لهذا النوع من العلاقات غير مألوفة كما أن هذه العلاقة نفسها غير مألوفة، وقد يكون المصطلح المكافئ المناسب في اللغة العربية في هذه الحالة هو "المثيل" و"المثيلة"؛ ولذا أقترح الترجمة التالية لهذا التركيب:

his husband = مثيله الجنسي

her wife = مثيلتها الجنسية


الأربعاء، 8 يوليو 2020

الزهرة الفاتنة

 ما أروع قول الحق وهو يتعامل مع النفس البشرية من منطلق "أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ" حين يقول: "وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ"؛ فالخالق يبين أن النظرة هي بريد الإعجاب التي عبَّر عنها بـ "مد العين" أي إطلاق البصر، وفي الوقت نفسه لا ينفي الحق أن الزوجات الجميلات هن زهرة الحياة الدنيا، غير أن تلك الزهرة الجميلة التي تمتع نظر الناظر إليها نعمة وفتنة في الوقت نفسه كغيرها من النعم التي يبتلي بها الله عباده، ثم يُعقِّب: "وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ".