من أكثر ما يعيب مدير المشروعات في أي مؤسسة ترجمة ويؤرِّق
المترجم والمراجع والمُدقِّق في صنعة الترجمة عدم بذكر "تفاصيل المهمة
المُسنَدة كاملة دفعة واحدة"؛ ولهذا العيب القاتل تبعات مهنية وخيمة تبدأ
بإهدار الوقت وتنتهي بالافتقار إلى التواصل المهني الفعَّال وبينهما كثير من التبعات
الأخرى، ولا عجب في تلك التبعات غير المهنية؛ فالمسار المهني في دائرة إدارة
المشروع عبارة عن سلسلة واحدة متصلة الحلقات.
المدونة الرسمية للمترجم حسن بخيت حسن (مدونة شخصية تُعنى بالخواطر العامة والمقالات الثقافية والنصائح المهنية في صنعة الترجمة)
الثلاثاء، 16 فبراير 2021
عزيزي مدير المشروعات.. فضلًا اهتم بالتفاصيل!
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق